Decoding the Dialect: A Fun Guide to Newfoundland's Unique Language

Decoding the Dialect: A Fun Guide to Newfoundland's Unique Language

One of the first things that strikes visitors to Newfoundland is the sound of our voices. It’s a rhythmic, musical cadence, peppered with phrases that can feel like a secret code. But don’t worry, it’s not meant to confuse you!

Our unique dialect is a beautiful part of our culture, a living history passed down through generations of hard-working, storytelling people.

At The Whale House Guest House, we believe that understanding a few key phrases is the first step to truly immersing yourself in the authentic Newfoundland experience. It’s a way to feel less like a tourist and more like a cherished friend. So, grab a cup of tea, get cozy, and let's have a bit of a yarn about some of our favourite local expressions.

Essential Newfoundland Phrases to Know

Think of this as your cheat sheet to sounding like a local. We promise you, using one of these phrases will bring a big smile to the face of any Newfoundlander you meet.

"Whadda’ya at?"

Translation: "How are you doing?" or "What's up?"

How to use it: When a friendly local greets you on a walking trail or in a shop, you might hear this. An acceptable response is usually "I'm just right", or “Dis is it, b’y”.

"Stay where you're at 'til I gets to where you're to."

Translation: "Stay there, and I’ll be right with you."

How to use it: This is a classic phrase that captures the essence of our hospitality. It's often used on the phone or when someone is about to help you with something. It means they're on their way, and you're in good hands.

"Long may your big jib draw!"

Translation: "May you have a long, prosperous, and happy life!"

How to use it: This is a beautiful old sailing term used as a well-wish. You can use it as a heartfelt farewell to a new friend or after someone has shared a good story. * "Right on!" * Translation: "Great!" or "That's awesome!" * How to use it: This is a versatile and common expression of approval. If someone tells you they saw a whale breach or found a perfect fishing spot, a cheerful "Right on!" is the perfect reply.

"G’wan with ya’!"

Translation: "You're kidding!" or "Come on, stop messing around!"

How to use it: This is an expression of disbelief, usually delivered with a laugh and a playful tone. It's often used in conversations with friends after someone has told a tall tale or made a funny exaggeration.

“Some day on clothes”

Translation: “Nice day, isn’t it”

How to use it: This one is used as a greeting - it’s a comment that it’s a nice day to hang your clothes on the clothesline to dry.

“Yes b’y”

Translation: “Absolutely!” or “You got it.”

How to use it: The classic Newfie agreement. If someone asks if you enjoyed your touton breakfast, a hearty “Yes b’y!” seals the deal.

“I dies at you”

Translation: “You’re hilarious!”

How to use it: Said between friends when someone makes you laugh so hard you can’t breathe.

“Some shockin’”

Translation: Either really good or really bad, depending on context.

How to use it: “That fish and chips was some shockin’ good.” Or, if you’ve had a rough drive through the fog: “That was some shockin’ weather.”

A Newfoundland Dictionary

Sometimes, it’s not just the phrases but the words themselves that catch you off guard. Here are a few to add to your vocabulary:

Luh: This is one of the most common and endearing terms of endearment, short for "Look!." You’ll hear it from strangers and friends alike. For example, "Come on in, luh, it's a bit cold out there."

Scoff: Refers to a big meal, especially a delicious feast. If you're invited to a "scoff," you know you're in for some good eats, maybe even a Jiggs Dinner!

Time: In Newfoundland, "time" can also mean a get-together or a party, often with music and good company. "We’re having a time at the hall tonight!"

Sleeveen: An insult, describing an underhanded person, someone untrustworthy.

Some: Used as an intensifier, like “That’s some cold” (translation: It’s very cold). Outsiders think it’s just “some” — but in Newfoundland, it’s a whole mood.

Sook: A whiner or overly sensitive person. (“Quit bein’ a sook.”)

Hard case: Someone funny, witty, or maybe just a bit odd. “He’s a hard case, b’y.”

B’y: The most flexible word in the language. Used like “buddy,” “boy,” “man,” or just as filler: “Yes b’y,” “Right on b’y,” “What’re ya at, b’y?”

Mauzy: That damp, foggy, drizzly weather Newfoundland is famous for.

Who knit ya?: An old phrase basically meaning, “Who are your people? Where do you come from?”

What makes the Newfoundland dialect so special isn't just the words themselves; it's the spirit behind them. It's a language born of community, resilience, and a deep connection to the land and sea. Each phrase carries with it a piece of our history and our unique way of seeing the world.

When you hear a local speak, you're hearing the echoes of generations of fishermen, sailors, and storytellers.

At The Whale House Guest House, we love to share our language and our culture with our guests. Whether you're a seasoned traveler or a first-time visitor, we hope you'll feel at home from the moment you arrive. We're here to help you navigate not just the coastal trails, but the conversational currents as well.

So, when you arrive, don’t be afraid to strike up a conversation. Ask a local about their day, compliment their garden, or simply share a smile. You'll find that our words are just the beginning of a conversation that's as warm and welcoming as our home.

Ready to immerse yourself in the authentic culture of Newfoundland? Visit whalehouse.ca to check availability and book your stay at The Whale House Guest House, your home base for an unforgettable cultural adventure.

Back to blog

Leave a comment

Please note, comments need to be approved before they are published.